Exemples d'utilisation de "чтобы понять" en russe

<>
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Чтобы понять, каких именно, одного семинара недостаточно. Ama üç saatlik bir seminerden daha çok zaman alır.
Ты слишком молод, чтобы понять. Bunu anlamak için henüz çok küçüksün.
Иногда нужно проехать полмира, чтобы понять своё отношение к дому. Bazen, birinin evini gerçekten görebilmesi içim dünyanın yarısını dolaşması gerekir.
И вы должны были подобрать и обнюхать это, чтобы понять? Ve sen de bunu anlamak için yerden eline alıp koklamak zorundaydın.
Она слишком юна чтобы понять. Anlamak için daha çok genç.
Вы вербовались, чтобы понять его, а не чтобы убивать, понимаете? Onu yakalamak için işe alındın, katili olmak için değil, anladın mı?
Требуется много мудрости, чтобы понять акт самопожертвования другого... Değişimi ve birinin kurtuluşunu kabullenmek belli bir bilgelik gerektirir.
Чтобы понять, как я это допустил. Bunun olmasına nasıl izin verdiğimi anlamaya çalışacağım.
Чтобы понять эту эволюцию, нужно четко представлять ее истоки. Bu evrim sürecini anlamak için çıkış noktasını idrak etmek gerekmektedir.
Он бросает все, только чтобы понять, что он оставил перчатку. Her şeyi fırlatır, ta ki arkasında bir eldiven bıraktığını farkedene kadar.
Не нужно быть телепатом чтобы понять это. Bunu anlayabilmek için telepatik olmaya gerek yok.
Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи. Senin çok şanslı bir adam olduğunu bilmeme yetecek kadarını, McGee.
Вы слишком зашорены чтобы понять... Bunu görmek için fazlasıyla körsünüz.
Ты еще мало жил, чтобы понять чем жертвуешь. Sen feda ettiğin şeyleri fark etmeye yetecek kadar yaşamadın.
Не нужно быть оперативником, чтобы понять очевидное. Aşikâr olanı görmek için ajan olmaya gerek yok.
Я думаю, ты еще не совсем взрослый чтобы понять ответ. Sanırım bu, yanıtını daha anlayamayacak kadar küçük olduğun sorulardan biri.
и мудрость, чтобы понять их различие. Ve aralarındaki farkı bilmemizi sağlayacak bilgeliği bahşet.
Чтобы понять, что уровень был повышен, нужно знать нормальный уровень для сравнения. Onların seviyelerinin yükseldiğini anlaman için elinde karşılaştırma yapmak için bir taban değer olması gerekir.
Мне кажется важно заняться сексом сразу после знакомства, чтобы понять, что человеку нравится. Biriyle tanıştıktan hemen sonra, nelerden hoşlandığını görmek için onunla seks yapmanın önemli olduğuna inanıyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !