Exemples d'utilisation de "чтобы предотвратить" en russe

<>
С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины. Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar.
Так как их обязанностью была победа над драконом, им приходилось выходить во время лунных затмений вооруженными луком и стрелой, которую запускали в небо, чтобы предотвратить поглощение спутника драконом. Ay tutulmaları sırasında görevleri ejderhayı öldürmek olduğu için bu hadiselerde, ejderhanın gezegeni yemesini engellemek için, gökyüzüne ateş edecekleri bir yay ve okla silahlanmış olarak dışarı çıkmak zorundaydılar.
Чтобы предотвратить это, мы используем практику, называемую "Copyleft". İşte bunu önlemek için, teknik bir isim kullanırız "Copyleft".
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание. O zaman da, şimdi olduğu gibi, kurumayı önlemek için sert bir deri oluşturdular.
И они использовали пропофол чтобы предотвратить пробуждение. Cesedin işlem sırasında canlanmaması için propofol kullanıyorlar.
Он удаляет воздух, чтобы предотвратить окисление. Oksitlenmeyi engellemek için havayı tankın dışına çıkarır.
Чтобы предотвратить тромбоз пазухи. Sinüs trombuzunu engellemek için.
Рэймонд, мы делаем это, чтобы предотвратить худшее... Raymond, bunu daha kötüsünün önüne geçmek için yapıyoruz.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию. Hastanın kasılmasını engellemek için sakinleştirici veriliyor.
Он сделает что угодно, чтобы предотвратить это. İstediğini gerçekleştirmek için de elinden geleni ardına koymayacaktır.
Официальные лица утверждают, что приняли все меры, чтобы предотвратить его побег. Yetkililer, yeni bir firarı imkansız hale getirmek için fazladan önlemler alındığını belirtti.
Мы направляемся в Сан-Диего, чтобы предотвратить это. Ve bunu engellemek için de San Diego'ya gidiyoruz.
Я поднял щит отсека истребителей, чтобы предотвратить утечку атмосферы. Havanın dışarı kaçmasını engellemek için savaşçı iniş sahasının kalkanını açtım.
Последняя миссия, чтобы предотвратить парадокс. Paradoksu durdurmak için son bir görev.
чтобы предотвратить возможность кризиса, превращающегося в катастрофу. bir kriz ihtimalinin bir felakete dönüşmesini engellemek için.
Поэтому я поступила сюда, чтобы предотвратить убийства пациентов. Ben de geldim, onu, hastalarını öldürmekten kurtardım.
Согласно Колеру, вернули, чтобы предотвратить катастрофу которая угрожает выживанию человечества. Collier'e göre ,'ler insanlığı tehdit eden bir felaketi önlemek için geri yollandı.
В 1685 году к власти пришёл, который ввёл ограничения на расходы двора для того, чтобы предотвратить новые банкротства. 1685 yılında iktidara gelen Oropesa Kontu ise saray harcamalarını denetlemiş ve yeni iflaslara önlem almıştır.
"Чтобы предотвратить заражение".. "Salgını önlemek için."
Я пытаюсь понять, чем оно обусловлено, чтобы, по возможности, предотвратить рецидивы. Daha fazla şiddetin olmasına engel olmak için bunu anlamaya çalışmak ve bir çıkarım yapmam gerek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !