Exemples d'utilisation de "чтобы собрать" en russe

<>
Первоначально идея состояла в том, чтобы собрать все, подслушанное в Буэнос - Айресе, в одну книгу. En başta düşündükleri şey, Buenos Aires'te duydukları cümleleri not almak ve bunları bir kitapta toplamaktı.
Кобальта с аппаратов хватит, чтобы собрать грязную бомбу? cihazdan çıkan kobalt, kirli bomba yapmaya yeter mi?
Он нужен, чтобы собрать бомбу, которая сделает полгорода непригодным для жизни. Bu şehrin bir bölümünü yaşanmaz hale getirecek bombayı bitirmek için ona ihtiyacı var.
Достаточно времени, чтобы собрать армию призраков. Hayaletlerden ordu kuracak kadar uzun bir süre.
Во всём проклятом городишке нет столько ценностей, чтобы собрать выкуп. Fidyeyi toplamaya yetecek kadar mal mülk yok bu Allah'ın belası kasabada.
Для того, чтобы собрать подразделение. Bir araya getirdiğim bir birim için.
Чтобы собрать команду вместе. Takımı tekrar toplamak için.
Понадобится какое-то время, чтобы собрать столько наличных. Bu kadar nakiti temin etmeleri biraz zaman alabilir.
Нужно четыре с половиной дня чтобы собрать гибкий кадр. Tek kare görüntü elde etmemiz dört buçuk hafta sürüyor.
Ты сняла амулет и прервала поиски, чтобы собрать цветы? Yani kolyeyi çıkardın, herşeyi bıraktın ve çiçek mi topluyorsun?
Только чтобы собрать улики. Sadece delil toplamak için.
Использовал меня, чтобы собрать бабла. Hızlıca nakit bulmak için kullandın beni.
Это отличный повод, чтобы собрать все слухи. Bütün dedikoduları toplamak için iyi bahane olacak bu.
К началу поездки группа планирует собрать долларов США. Grup ziyaretten önce 00 $ toplamayı umuyor.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Я собираюсь собрать всех вместе. Herkesi bir araya getireceğim ben.
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже: Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Они пытаются собрать определённую сумму. Belirli bir miktar toplamaya çalışıyorlar.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Хочешь собрать свои вещи? Eşyalarını toplamak ister misin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !