Exemples d'utilisation de "чтобы я" en russe

<>
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Вы хотите, чтобы я вмятины выбил? Bayan, tamponunuzu tekmeleyerek düzeltmemi ister misiniz?
Хотите, чтобы я подбросил записку в его ящик? Dolabına not bırakmamı ister misiniz? - Ne dedin?
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
Он выжил, чтобы я мог найти Дейзи, а она не захотела его видеть. Sağ kaldı, ben de gidip Daisy'i buldum ama o, onu görmek bile istemedi.
Чтобы я исполнила мечту моей матери стать прекрасной принцессой в платьях и драгоценностях выйти замуж в лет. Mükemmel Prenses olmak için annemin rüyalarını yerine getirecek elbiseler ve mücevherler içinde olacak ve yaşına geldiğimde evlenecektim.
Если хотите, чтобы я сотрудничал, наверняка найдете способ. Benimle iş birliği yapmak istiyorsanız elbet bir yolunu bulacağınızdan eminim.
Робин бывшая преступница, но её офицер по УДО надавил, чтобы я дал ей работу... Robyn eski bir suçluydu, ama şartlı tahliye memuru ona iş vermem için bana baskı yaptı...
Хочешь, чтобы я соврала Биллу? Benden Bill'e yalan söylememi mi istiyorsun?
Хотите, чтобы я её проучил? Onunla benim konuşmamı ister misin patron?
Коррин Тервиллигер настаивает, чтобы я зарегистрировал её быка как насильника. Corrine Terwilliger boğasının seks suçlusu olarak kayıtlara geçmesi için ısrar etti.
Вы так старались, чтобы я поступил в колледж. Şu anda olduğum yere gelebilmem için hepimiz çok çalıştık.
Хотите, чтобы я расслабился, уберите сверло. Sakin olmamı istiyorsan, matkabı benden uzak tut.
Не жди, чтобы я написала новую историю о тебе. Ve senin hakkında başka bir hikaye yazmam için beni bekleme.
Может уделишь мне минутку внимания, чтобы я могла узнать подробности? Dikkatini bir saniye bana verebilir misin? Böylece bazı şeyleri bilebilirim.
И они хотели, чтобы я постаралась оплатить сетки для шестидесяти процентов африканских детей. O yüzden Afrikalı çocukların %60'ı için cibinlik almam konusunda çaba sarf etmemi istediler.
Товарищ Ло хочет, чтобы я вернулась в танцевальную школу. Bay Luo, dans provaları için okula geri dönmemi istiyor.
Ты хочешь, чтобы я купил новые горшки? Ne yapmamı istiyorsun? Yeni kaplar mı alayım?
Баттонс хочет, чтобы я уволил Лизу за ее враждебность. Buttons da, düşmanca tavırları yüzünden, Lisa'yı kovmamı istiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !