Exemples d'utilisation de "чувствовать себя" en russe

<>
Заставляя меня чувствовать себя лишней. Kendimi istenmeyen biri olarak hissettirerek.
Жизнь ударила по Вам. Заставила чувствовать себя ничтожной. Hayat sana kötü davranmış, kendini ufak hissettirmiş.
Ты даже платил за себя, чтобы чувствовать себя мужчиной. Parasını bile kendin vermiştin. Seni büyük bir adam gibi hissettirmişti.
Это заставило вас чувствовать себя лучше? Bunu söylemek daha iyi hissettirdi mi?
Но если отдашь ты, я буду чувствовать себя виноватой за покупку платья. Evet ama sen bağış yapınca, parasını elbiseye harcayan kötü biriymiş gibi görüneceğim.
Да, но у Шелдона с Эми свидание, они не хотят чувствовать себя неловко. Evet ama Sheldon ile Amy randevu akşamı yaptılar ve garipleşmesi için de bana ihtiyaçları yok.
Я так устала чувствовать себя неудачницей. Bir başarısızlık gibi hissetmekten bıkıp usandım.
Я знаю, что значит чувствовать себя плохой матерью. Kötü birer ebeveyn olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum.
Человек должен чувствовать себя единым. Я чувствую себя разобранным. İnsan tek olduğunu hissetmeli, bense birçok insan gibiyim.
И это заставляет тебя чувствовать себя убийцей? Kendini bir anlamda katil gibi mi hissediyorsun?
Это заставляет меня чувствовать себя лучше. Bu, bana içerinin ısındığını hissettiriyor.
Голоса заставляют чувствовать себя менее одиноким. Sesler daha az yalnız hissetmeni sağlar.
Док, вы даже не представляете, насколько хорошо снова чувствовать себя полезным. Doktor, tekrar işe yarar hissetmenin ne kadar güzel olduğunu tahmin bile edemezsin.
Кардассианцы должны чувствовать себя как гости, не заключенные. Kardasyalılar'ın misafir gibi hissetmesini istiyorum, tutuklu gibi değil.
Ты сказал, что жетон позволяет нашему преступнику чувствовать себя настоящим мужчиной. Saldırgan polis değildir. Rozetin, onun kendini erkek gibi hissetmesini sağladığını söyledin.
Вы сказали, что будете чувствовать себя неловко. Yalvarmıştım sana çekmek için. Sen de utanıyorum demiştin.
Я начинаю чувствовать себя виноватым лишь оттого, что я тоже мальчик. Yani demek istediğim, sanırım sırf erkeğim diye kendimi suçlu hissetmeye başladım.
Но ты, ты заставляешь чувствовать себя обновленным. Ama sen, yeniden doğmuş gibi hissettiriyorsun beni.
Я буду продолжать чувствовать себя таким невероятно живым и счастливым! Kendimi böyle havalı ve canlı hissetmeye devam mı ederim yoksa?
Она заставляла мужчин чувствовать себя желанными. Erkeklerin, kendilerini iyi hissetmelerini sağlardı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !