Exemples d'utilisation de "чувствует" en russe

<>
Король Акул чувствует электричество в теле Барри. King Shark, Barry'nin vücudundaki elektriği hissetmiş.
Бог не чувствует боли. Tanrılar da acı hissetmez.
Думаю, он чувствует... Düşünüyorum ki onun hissettikleri...
Мамочка плохо себя чувствует. Anne kendini iyi hissetmiyor.
Как думаешь, как давно Энди чувствует сексуальную неудовлетворённость? Sence Andy ne zamandır cinsel olarak kendini yetersiz hissediyor?
Эйвери говорит, что снова чувствует себя подозреваемым и боится, что его в любой момент могут арестовать. Avery, bir kez daha kendisini şüpheli gibi hissettiğini ve polisin her an gelip kendisini tutuklamasından korktuğunu söylüyor.
И он чувствует тоже в отношении меня. O da benim için aynı şeyleri hisseder.
Он чувствует последний вздох каждой жертвы. Her kurbanının son nefeslerini aldığını hissediyor.
Кажется, кое-кто ещё чувствует себя немного отстранённым, а? Başka birisi gibi görünüyor biraz ha, dışarı bıraktı duygu?
Марго плохо себя чувствует. Margot kendini iyi hissetmiyormuş.
Плохо себя чувствует последнее время. Эмфизема. Son zamanlarda amfizemden dolayı iyi değil.
Но Джона чувствует, что Вам очень плохо. Ama Jonah senin hala çok mutsuz olduğunu düşünüyor.
И не знаю, что чувствует он. Ve onun hiçbir konuda hissettiklerini de bilmiyorum.
Ты чувствуешь что-нибудь? Твоя интуиция Цербера ничего не чувствует сверхъестественного? Cehennem tazısı iç güdülerin doğaüstü yolunda olmayan bir şeyler hissediyor mu?
Она ужасно себя чувствует. Kendini çok kötü hissetti.
Слушай, девушка неважно себя чувствует. Bak, bu kız iyi hissetmiyor.
Поэтому она не чувствует его. Bu yüzden bir şey hissetmiyor.
Женщина чувствует такие вещи. Kadınlar böyle şeyleri hissedebilir.
Джейк чувствует боль людей, связанных с этими числами. Jake, bu sayılara bağlı olan insanların acısını hissediyor.
Она чувствует себя ужасно, понимаете? Kendini çok kötü hissediyor, biliyorsun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !