Exemples d'utilisation de "эту роль" en russe

<>
Я пробовался на эту роль. Bu rol için seçmelere katılmıştım.
Мы решили, что только одна девушка может справедливо исполнить эту роль... Aramızda düşündük ve karar verdik, bu rolü hakkıyla oynayabilecek tek kız...
Вы помните, кто играл эту роль в фильме? Bu oyunun filminde o rolü kim oynamıştı hatırlıyor musun?
И вы получили Тони за эту роль, да? Ve o rolle bir Tony kazandın, değil mi?
И однажды тебе придётся эту роль отыграть. Ve bir gün tanrıcılık oynamak zorunda kalacaksın.
Я собираюсь сыграть эту роль, дядя. Benim de oynamayı düşündüğüm rol bu Amca.
Но ты сама выбрала эту роль. Ama bu rolü oynamak isteyen sendin.
Ева, кто-нибудь из гостей подходит под эту роль? Eva, misafirlerden herhangi biri aday gibi duruyor mu?
Серьезно, как она получила эту роль? Sahi, Dr. Graham nasıl rol almış?
Я раньше уже исполнял эту роль. Bu rolü daha önce de oynamıştım.
У него есть шанс получить эту роль? Rolü almak için hâlâ şansı mı var?
Я так влюбилась в эту роль я безумно хочу сыграть героиню. Bu rolü çok sevdim. Kadın bir kahramanı canlandıracağım için çok heyecanlıyım.
Но если эту штуку должен использовать избранник Бога, то архангел-изгой не годится на эту роль. Eğer o şey tanrının seçtiği biri tarafından kullanılsaydı belki baş melek olmak bunun için yeterli olmuyor.
Именно эту роль я играл. Onu ben oynamıştım, biliyorum.
Она убьет за эту роль! Bu rol için cinayet işler!
Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма. Afrika ve Arap Yarımadası'na sınırdaş küçük bir ülke olan Cibuti, Batı'nın cihatçılık ile mücadelesinde önemli bir rol oynuyor.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Сейчас ты тоже играешь роль? Şimdi de rol yapıyor musun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !