Exemples d'utilisation de "эту улыбочку с лица" en russe

<>
Сотри эту улыбочку с лица, я хочу ещё фунт за лодку. Yüzündeki o sırıtmayı sileceğim. Her bir bot için bir pound daha istiyorum.
Хочешь снять с лица эту штуку? Yüzündeki o şeyin çıkmasını istiyor musun?
Идите, смойте кровь с лица. Şimdi git ve yüzündeki kanı temizle.
Можешь стереть с лица эту гнусную ухмылку. Линетт... Bşlangıç için, yüzündeki rahatsız edici gülüşten kurtulabilirsin.
Пустая сплетня стирает с лица земли целую деревню. Önemsiz söylentiler bile bir köyün yeryüzünden silinmesine yeter.
Сотри ухмылку с лица. Yüzündeki o sırıtmayı sil.
Он разыскивает недостойных и стирает их с лица земли. Değersiz olanları arar bulur ve onları dünyadan siler atar.
Месяц назад наша актриса на главную роль исчезла с лица земли. Ты ею увлекся. Ana karakterimiz bir ay önce, onunla yattığın için, sırra kadem bastı resmen.
Убери их с лица! Çek şunları yüzünün ortasından!
"Если с лица Земли исчезнут пчелы, человечество просуществует года". "insanlığın dört yıllık ömrü kalır". Biraz acele edin lütfen.
Детская припухлость исчезла с лица. O şişman bebek yüzün gitmiş.
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли. Katil, Linnekar'ı sadece öldürmek istemedi. Onu tamamen yok etmek istedi.
И сотри с лица эту идиотскую ухмылку. O koca aptal kafanı buraya ver bakalım.
Кальвин исчез с лица земли в воскресенье. Cal, pazar günü, ortadan kayboldu.
Ты заговоришь или исчезнешь с лица земли! Ya konuşursun ya da sırra kadem basarsın!
Кто сможет стереть Щ.И.Т. с лица земли займет место Уайтхолла. Her kim S.H.I.E.L.D.'ı denklemden kalıcı olarak çıkarırsa Whitehall'un pozisyonunu alır.
Я знаю парня, который без вопросов сотрет его с лица земли. Bu şeyi gezegenden silip atacak bir adam tanıyorum, sorgu sual yok.
Если в ближайшие пару лет нас сотрёт с лица земли астероид, то дураками окажутся они. Eğer hepimiz önümüzdeki bir kaç yıl içinde bir asteroit tarafından silinirsek, kendilerini çok aptal hissedeceklerdir.
Они хотят стереть арийскую расу с лица земли! Karılarımıza ve kızlarımıza bile tecavüz edecek kadar sapkınlar.
Сотри это хмурое выражение с лица. Sil şu yüzünden kaşları çatık ifadeni.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !