Exemples d'utilisation de "Незначительные" en russe avec la traduction "незначним"

<>
Реэкспорт был незначительным - 57 тонн. Реекспорт був незначним ― 57 тонн.
Полученный эффект ученые назвали незначительным. Отриманий ефект вчені назвали незначним.
прямоугольном - брови с незначительным плавным изгибом; прямокутному - брови з незначним плавним вигином;
Данный документ характеризуется незначительным уровнем стандартизации. Цей документ характеризується незначним рівнем стандартизації.
При римлянах Леонтины были незначительным местечком. За римлян Леонтіни стали незначним містечком.
С незначительным отставанием расположились социальные сети (21%). Із незначним відставанням розташувалися соціальні мережі (21%).
Однако повышение будет незначительным, всего 62 гривны. Проте підвищення буде незначним, усього 62 гривні.
Генуэзское население было незначительным - около 1000 человек. Генуезьке населення було незначним - близько 1000 чоловік.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !