Exemples d'utilisation de "Правоотношения" en russe

<>
Общие правоотношения именуются также общерегулятивными. Загальні правовідносини іменуються також общерегулятівного.
10) прекращение или изменение правоотношения; 10) припинення або зміна правовідношення;
Субъект же правоотношения всегда конкретен. Суб'єкт же правовідносин завжди конкретний.
Наследственные правоотношения в нотариальном процессе. Сімейні відносини в нотаріальному процесі.
Понятие и особенности административного правоотношения § 2. Поняття та особливості адміністративно-правових відносин Розділ 2.
Различают регулятивные и охранительные правоотношения. Розрізняють регулятивні та охоронні правовідносини.
11) прекращение или изменение правоотношения; 11) припинення або зміна правовідношення;
Корпоративные отношения и корпоративные правоотношения. Корпоративні права та корпоративні відносини.
Бюджетные правоотношения - вид финансовых правоотношений. Бюджетні правовідносини - вид фінансово-правових відносин.
прекращения или изменения жилищного правоотношения; припинення або зміни житлового правовідношення;
б) субординационные и координационные административные правоотношения; б) субординаційні і координаційні адміністративно-правові відносини;
Регулятивные и охранительные гражданские правоотношения. Регулятивні та охоронні цивільні правовідносини.
Эти блага составляют цель гражданского правоотношения. Ці блага становлять мету цивільного правовідношення.
Семейные правоотношения как предмет правового регулирования. Сімейні відносини як предмет правового регулювання.
Правоизменяющие факты изменяют существующие правоотношения. Правозмінюючг факти змінюють існуючі правовідносини.
м76 Цикл научных работ "Объект ипотечного правоотношения" м76 Цикл наукових праць "Об'єкт іпотечного правовідношення"
Административно-процессуальные нормы и административно-процессуальные правоотношения. Адміністративно-процесуальні норми та адміністративно-процесуальні відносини.
Это так называемые абсолютные правоотношения. Це так звані абсолютні правовідносини.
Правоотношения всегда носят волевой характер. Правовідносини завжди мають вольовий характер.
Правоизменяющие факты изменяют финансовые правоотношения. Правозмінюючі факти змінюють існуючі правовідносини.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !