Exemples d'utilisation de "Формально" en russe avec la traduction "формально"

<>
УПА была формально подчиненная УГВР. УПА була формально підпорядкована УГВР.
Немецкий корпус был формально ликвидирован. Німецький корпус був формально ліквідований.
формально отмежеваться от большевистского режима; формально відмежуватися від більшовицького режиму;
Формально причиной смерти значился туберкулез. Формально причиною смерті значився туберкульоз.
Испания формально стала считаться монархией. Іспанія формально стала вважатися монархією.
Юденрату формально подчинялась еврейская полиция. Юденрату формально підпорядковувалася єврейська поліція.
Формально её задачи считались выполненными. Формально її завдання вважалися виконаними.
Статистически, формально - вероятность очень высока. Статистично, формально - ймовірність дуже висока.
Формально у нас президентская республика. Формально країна є президентською республікою.
Конфуцианское общество было формально демократичным. Конфуціанське суспільство було формально демократичним.
Хуана формально оставалась королевой Кастилии. Хуана формально залишалась королевою Кастилії.
Конгресс формально обладал всеми внешнеполитическими полномочиями. Конгрес формально володів усіма зовнішньополітичними повноваженнями.
Формально "мажоритарщик" подотчетен только своему избирателю. Формально "мажоритарник" підзвітний тільки своєму виборцю.
Формально BBS - автономная общественная вещательная корпорация. Формально BBS - автономна громадська мовна корпорація.
В 1962 Банк был формально национализирован. 1962 року Банк був формально націоналізований.
Формально игрок отдан в аренду "Палмейрасом". Формально гравця "Палмейрас" віддав у оренду.
Состав семьи: полная, формально полная, неполная. Склад сім'ї: повна, неповна, формально повна.
Формально прием осуществлялся на добровольной основе. Формально прийом здійснювався на добровільній основі.
Однако Иэясу формально продолжал оставаться независимым. Однак Ієясу формально продовжував залишатися незалежним.
формально он был распущен в 1876. формально він був розпущений 1876 р.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !