Exemples d'utilisation de "будто" en russe

<>
Здание будто "парит" над землей. Будівля ніби "парить" над землею.
Человек исчез, будто его и не было. Незнайомець зник, наче його і не було.
Это ложь, будто УПА истребляла евреев. Це брехня, буцімто УПА винищувала євреїв.
Кажется, будто веселее стало жить. Здається, ніби веселіше стало жити.
Кухня отремонтированная, как будто новая кухня відремонтована, як ніби нова
И долго, будто сквозь тумана, І довго, ніби крізь туману,
Формы церкви будто повторяют антураж. Форми церкви ніби повторюють антураж.
Будто за мной - красный бычок Ніби за мною - червоний бичок
Вот и слышит будто стон... Ось і чує ніби стогін...
Мать будто предчувствует судьбу сына. Мати ніби передчуває долю сина.
Будто "Витус" застрелился из ружья! Ніби "Вітус" застрелився з рушниці.
Чудесный холм как будто дышит. Чудовий пагорб як ніби дихає.
Это как будто подавленная похоть; Це як ніби пригнічена хіть;
Заказ растут будто на дрожжах. Замовлення ростуть ніби на дріжджах.
Иль будто все цветы заговорили. Іль ніби всі квіти заговорили.
Украинские земли будто ожидали следующего завоевателя. Українські землі ніби чекали наступного завойовника.
Он будто волшебник заставляет молодеть каждого. Він ніби чарівник примушує молодіти кожного.
А собака как будто не слышит. А собака як ніби не чує.
Город будто сошел со сказочных страниц. Місто ніби зійшов зі казкових сторінок.
Он будто отталкивает персонажей к зрителю. Він ніби відштовхує персонажів до глядача.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !