Exemples d'utilisation de "воздержался" en russe

<>
от подобных рекомендаций Гитлеру он воздержался. від подібних рекомендацій Гітлеру він утримався.
Однако И. В. Сталин воздержался от вмешательства. Однак І. В. Сталін утримався від втручання.
23 депутата-оппозиционера высказались против, один воздержался. 23 депутати-опозиціонери висловилися проти, один утримався.
Но послы воздержались от питья; Але посли утрималися від пиття;
Rajab - Раджаб - "воздержаться от насилия". Rajab - Раджаб - "утриматися від насильства".
7 депутатов от арабских партий воздержались. 7 депутатів від арабських партій утримались.
"За проголосовало 84, против - 0, воздержалось - 10. "За проголосувало 84, проти - 0, утрималося - 10.
когда следует воздержаться от курения; коли варто утримуватися від паління;
Воздержитесь от высказывания своих политических взглядов. Утримайтеся від висловлювання своїх політичних поглядів.
Тогда представители Ubisoft от комментариев воздержались. Тоді представники Ubisoft від коментарів утрималися.
воздержаться от общения с фигурантами дела; утриматися від спілкування з фігурантами справи;
Три парламентария проголосовали против, ещё 27 воздержались. Три парламентарії проголосували проти, ще 27 утрималися.
Но лучше воздержаться от хвалебных эпитетов. Але краще утриматися від хвалебних епітетів.
За резолюцию проголосовало 100, против 1, воздержалось 5. За резолюцію проголосувало 100, проти 1, утрималися 5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !