Exemples d'utilisation de "вплотную приблизились" en russe

<>
6-я армия вплотную подошла к Киеву. 6-та армія впритул підійшла до Києва.
Стороны не приблизились к прекращению насилия. Сторони не наблизилися до припинення насильства.
В 1835 Гоголь вплотную занялся писательской деятельностью. У 1835 Гоголь впритул зайнявся письменницькою діяльністю.
Российская техника приблизились к Украине. Російська техніка наблизилися до України.
Нацбанк вплотную займется черным валютным рынком. Нацбанк впритул займеться чорним валютним ринком.
"Мы уже приблизились к созданию антикоррупционного суда. "Ми максимально наблизилися до створення Антикорупційного суду.
Расположен вплотную к пограничному стыку Трес-Фронтерас. Розташоване впритул до прикордонного стику Трес-Фронтерас.
Мы приблизились к показателю 50 на 50. Ми наблизилися до показника 50 на 50.
Вплотную занялся тропическими орхидеями в 1979 году. Впритул зайнявся тропічними орхідеями в 1979 році.
Оно вплотную приблизилось к точке невозврата. Воно впритул наблизилося до точки неповернення.
Ювенильный - расположенные вплотную тонкостенные растянутые капилляры; Ювенільний - розташовані впритул тонкостінні розтягнуті капіляри;
"Реал" вплотную приблизился к "Барселоне" "Реал" впритул наблизився до "Барселони"
Грузовики стоят цепью, вплотную один за другим. Вантажівки стоять ланцюгом, впритул одна до одної.
И в осени, что подошла вплотную І в осені, що підійшла впритул
Украина приблизилась вплотную к ТОП-10. Україна впритул наблизилася до ТОП-10.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !