Exemples d'utilisation de "всячески" en russe

<>
Ею всячески поощрялась реорганизация хунты; Нею всіляко заохочувалася реорганізація хунти;
Ею всячески подавлялся народный протест. Нею усіляко придушувався народний протест.
Свою противоправную деятельность всячески скрывал. Свою протиправну діяльність всіляко приховував.
Нас - церковных людей всячески донимают. Нас - церковних людей усіляко допікають.
Но правительство всячески поддерживало автопроизводителя. Але уряд всіляко підтримував автовиробника.
Поэтому стоит всячески поддерживать деятельность фестивалей. Тому варто усіляко підтримувати діяльність фестивалів.
Венера всячески пытается соблазнить его. Венера всіляко намагається спокусити його.
Люди всячески саботировали полевые работы. Люди всіляко саботували польові роботи.
Правительство всячески тормозило их открытие. Уряд всіляко гальмувало їх відкриття.
Еврочиновники всячески заигрывают с украинской властью.... Єврочиновники всіляко заграють з українською владою....
Однако Городская Дума всячески противодействовала этому. Однак міська дума всіляко протидіяла цьому.
Росс всячески пытается доказать это Рэйчел. Росс всіляко намагається довести це Рейчел.
Вынесение решения по делу всячески затягивалось. Винесення рішення по справі всіляко затягувалося.
Эти происшествия всячески муссировались в прессе. Ці події всіляко мусувалися в пресі.
Сторонников сближения с Россией всячески притесняли. Прибічників зближення з Росією всіляко утискували.
Парамешвара всячески поощрял строительство и коммерцию. Парамешвара всіляко стимулював будівництво і комерцію.
Муж всячески способствовал её актёрской карьере. Чоловік всіляко сприяв її акторській кар'єрі.
Развитие украинского искусства, культуры всячески тормозилось. Розвиток українського мистецтва, культури всіляко гальмувався.
Бесконечные рассказы о всяческих жестокостях. Нескінченні розповіді про всілякі жорстокості.
Игрок сможет накормить черно-белого медвежонка всяческими Гравець зможе нагодувати чорно-білого ведмежати усілякими
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !