Exemples d'utilisation de "выяснились" en russe avec la traduction "з'ясувалося"

<>
Впоследствии выяснилось, почему он убежал. Згодом з'ясувалося, чому він утік.
Как выяснилось, он просто опоздал. Як з'ясувалося, він просто запізнився.
Позже выяснилось, что Габриэль беременна. Пізніше з'ясувалося, що Габрієль вагітна.
Но выяснилось, что они опоздали. Але з'ясувалося, що вони запізнилися.
Вскоре выяснилось, что это метеорит. Незабаром з'ясувалося, що це метеорит.
Как выяснилось, старинный ученый ошибся. Як з'ясувалося, древній вчений помилився.
Впоследствии выяснилось, что она забеременела. Згодом з'ясувалося, що вона завагітніла.
Выяснилось, что обидчик звонил с телефона. З'ясувалося, що зловмисник дзвонив з телефону.
Выяснилось, что все они были корейцами. З'ясувалося, що всі вони були корейцями.
Харалд, как выяснилось, был любовником Расмы. Харалд, як з'ясувалося, був коханцем Расми.
Выяснилось, что всему виной генетические факторы. З'ясувалося, що всьому виною генетичні фактори.
Впоследствии выяснилось, что матч был договорным. Згодом з'ясувалося, що матч був договірним.
Впоследствии выяснилось - все это - циничный фейк. Згодом з'ясувалося - все це - цинічний фейк.
Как выяснилось, причиной конфликта стала ревность. Як з'ясувалося, причиною конфлікту стали ревнощі.
Как выяснилось, самолет направлялся в Краков. Як з'ясувалося, літак прямував до Кракова.
Выяснилось, что водитель авто был пьян. З'ясувалося, що водій авто був п'яний.
Позднее выяснилось: бригада попала в засаду. Пізніше з'ясувалося: бригада потрапила в засідку.
Выяснилось, что инфекцию вызвала одноцепочная молекула РНК. З'ясувалося, що інфекцію спричиняла одноланцюгова молекула РНК.
"Выяснилось, что объект был какой-то игрушечный. "З'ясувалося, що об'єкт був якийсь іграшковий.
Но, как выяснилось позже - не де-юре. Але, як з'ясувалося пізніше - не де-юре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !