Beispiele für die Verwendung von "глубоко" im Russischen

<>
Толстой был глубоко верующим человеком. Толстой був глибоко віруючою людиною.
Джин глубоко понимает концепции и архитектуру Кассандры Джин глибоке розуміння концепцій Кассандри та архітектури
"Глубоко обеспокоен разворачивающимися внутриполитическими процессами.... глибоко стурбований внутрішньополітичними процесами.
Теперь глубоко вдохните, расслабьте живот. Тепер глибоко вдихніть, розслабте живіт.
Празднование имело глубоко символическое значение. Святкування мало глибоко символічне значення.
Глубоко эшелонированная оборона обеспечивалась артиллерией. Глибоко ешелонована оборона забезпечувалась артилерією.
будет иметь наиболее глубоко вредно буде мати найбільш глибоко шкідливо
В России "глубоко озабочены" инцидентом. У Росії "глибоко стурбовані" інцидентом.
Иларион был глубоко верующим человеком. Іларіон був глибоко віруючою людиною.
Она глубоко возмутила украинское гражданство. Вона глибоко обурила українське громадянство.
"Сейчас все мы глубоко разочарованы. "Зараз всі ми глибоко розчаровані.
Рынок промышленного кислорода глубоко дышит Ринок промислового кисню глибоко дихає
"Франция глубоко обеспокоена арестом Тимошенко. "Франція глибоко стурбована арештом ТИМОШЕНКО.
Газ спрятан глубоко в недрах... Газ захований глибоко в надрах...
Он глубоко ценил истинное знание. Він глибоко цінував істинні знання.
Он уходил, а там глубоко... він йшов, а там глибоко...
Человек неспособен пасть так глубоко! " Людина нездатна впасти так глибоко! "
Настоящий голландский зацепило глубоко pussyfucked Справжній голландський глибоко зачепило pussyfucked
Главные проблемы - глубоко и компетентно. Головні проблеми - глибоко та компетентно.
Глубоко расчленён реками системы Сирет. Глибоко розчленований річками системи Серет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.