Exemples d'utilisation de "говориться" en russe avec la traduction "кажуть"

<>
Как говорится, "Береженого Бог бережет". Як кажуть: "Береженого Бог береже".
Как говорится, следите за анонсами! Як кажуть: слідкуйте за анонсами!
Впрочем, как говорится, не хлебом единым. Однак, як кажуть, не хлібом єдиним.
Как говорится, "будь проклят, если сделаешь". Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш".
Но, как говорится, наконец-то дождались. І нарешті, як-то кажуть, дочекались.
Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук. Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального
Как говорится, или пан, или пропал. Як-то кажуть, або пан, або пропав...
Как говорится, собаки лают - караван идет. Як кажуть, собаки гавкають - караван іде.
Как говорится, никого лишнего, все свои. Як кажуть, нікого зайвого - всі свої.
Как говорится, вода и камень точит. Як кажуть, вода і камінь точить.
Всё остальное, как говорится, от лукавого. Все решта, як кажуть, від лукавого.
Но, как говорится, "вода камень точит". Але, як кажуть: "вода камінь точить".
WiFi, как говорится, "работает из коробки". WiFi, як кажуть, "працює з коробки".
Гуртом, как говорится, и батька легче бить. Гуртом, як-то кажуть, легше і батька бити.
И, как говорится, доброе дело не скрывают. І, як-то кажуть, добру справу не приховують.
Но, как говорится, "в споре рождается истина". Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина".
Но, как говорится, все познается в сравнении. Однак, як кажуть, усе пізнається в порівнянні.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !