Exemples d'utilisation de "держались" en russe

<>
На нём держались балки перекрытий. На ньому трималися балки перекриттів.
Они держались за руки и дурачились. Вони трималися за руки і мовчали.
Подробности самой церемонии держались в тайне. Подробиці самої церемонії трималися в таємниці.
"примирительных" взглядов, оказывается, держались они сами. "примирливих" поглядів, виявляється, трималися вони самі.
Держались от отмелей до средних глубин. Трималися від мілини до середніх глибин.
Особенно стойко держались горняки Центрального рудника. Особливо стійко трималися гірники Центрального рудника.
Обычно держатся в кронах деревьев. Зазвичай тримається в кронах дерев.
Ягоды плотно держатся за кисть. Ягоди щільно тримаються за кисть.
На следствии я держался спокойно... На слідстві я тримався спокійно...
по возможности держаться ближе к скалам; По можливості триматися ближче до скель;
Профсоюз держался уверенно, демонстрируя серьёзность своих намерений. Працівники трималися упевнено, демонструючи серйозність своїх намірів.
Держитесь подальше от поддельных HGH! Тримайтеся подалі від підробленого HGH!
И зарядка поэтому держалась дольше. І зарядка тому трималася довше.
Использовалось все, что держалось на воде. Використовувалося усе, що трималося на воді.
Подобного мнения держался и Персеваль. Подібної думки дотримувався і Персіваль.
до 30 сентября держалась форт. до 30 вересня трималась форт.
Противоположного соображения держатся 40,4% опрошенных. Протилежної думки дотримуються 40,4% респондентів.
впрочем, повсюду пытается держаться среди водной растительности. втім, всюди намагається триматись серед водяної рослинності.
Там держится украинец Дмитрий Штыбликов. Там міститься українець Дмитро Штибліков.
держащийся вообще не слишком твердо. тримається взагалі не дуже твердо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !