Exemples d'utilisation de "добычу" en russe

<>
США за беспрепятственную добычу янтаря. США за безперешкодний видобуток бурштину.
2 Руденковское месторождение - лицензия на добычу 2 Руденківське родовище - ліцензія на видобування
Слизь: нужен, чтобы поймать добычу. Слиз: потрібен, щоб впіймати здобич.
Рыболовство, включая добычу водных беспозвоночных животных; рибальство, включаючи добування водних безхребетних тварин;
Увеличиваем добычу сырья для переработки Збільшуємо видобуток сировини для переробки
добычу минеральных красителей и плавикового шпата. Видобування мінеральних барвників та плавикового шпату.
Добычу убивают с помощью яда. Здобич вбивають за допомогою отрути.
а) рыболовство, включая добычу водных беспозвоночных животных; 2) рибальство, включаючи добування водних безхребетних тварин;
Работают стабильно, наращивая добычу угля. Працюють стабільно, нарощуючи видобуток вугілля.
на добычу минеральных природных столовых вод. на видобування мінеральних природних столових вод.
Охотятся на добычу, хватая её. Полюють на здобич, всмоктуючи її.
Они требовали легализовать добычу янтаря. Вони вимагали легалізувати видобуток бурштину.
Европейские страны постепенно прекращают добычу бокситов. Європейські країни поступово припиняють видобування бокситів.
Гитлеровцы пытаются наладить добычу угля. Гітлерівці намагалися організувати здобич вугілля.
В 1935 японцы начали добычу бокситов. У 1935 японці почали видобуток бокситів.
Китообразные заглатывают добычу целиком, не пережёвывая. Китоподібні заковтують здобич цілком, не пережовуючи.
Наиболее мощно здесь развивался добычу нефти. Найбільш потужно тут розвивався видобуток нафти.
Он вывез из Индии огромную добычу. Він вивіз з Індії величезну здобич.
("ВНР") она ведет добычу в бас. ("ВНР") вона веде видобуток в бас.
Добывает добычу, охотясь преимущественно из засады. Видобуває здобич, полюючи переважно із засідки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !