Exemples d'utilisation de "довёл" en russe

<>
Новый владелец довел предприятие до банкротства. Новий власник довів підприємство до банкрутства.
Шоу уверенно довел команду третьего чемпионства. Шоу впевнено довів команду третього чемпіонства.
Версальский договор довел его к банкротству. Версальський договір довів його до банкрутства.
а Эмерсон довёл меня до кипения ". а Емерсон довів мене до кипіння ".
Его довели до сердечного приступа. Його довели до серцевого нападу.
Стационар доведен до 60 коек. Стаціонар доведений до 60 ліжок.
Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать. Доведені до відчаю селяни почали бунтувати.
Доведите до кипения, тщательно помешивая. Доведіть до кипіння, ретельно помішуючи.
Способна довести до слез и мать. Здатна довести до сліз і мати.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
Система доведена до уровня демонстрационного прототипа. Система доведена до рівня демонстраційного прототипу.
Загрузка НПЗ была доведена до 41,5%. Завантаження НПЗ було доведено до 41,5%.
Неужели эта проблема будет наконец-то доведена до логического конца? Можливо, цього разу справу доведуть до логічного завершення?
Российскую науку довели до нищеты Російську науку довели до злиднів
Контроль доведён до высокой степени точности. Контроль доведений до високого ступеня точності.
· эти факты доведены до его ведома; · ці факти доведені до його відома;
Доведите специями до насыщенного вкуса. Доведіть спеціями до насиченого смаку.
Однако довести дело до конца помешала война. Але довести справу до кінця перешкодила війна.
Мы доведем это дело до конца! Ми доведемо цю справу до кінця.
Число водонепроницаемых отсеков довели до 27. Кількість водонепроникних відсіків довели до 27.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !