Exemples d'utilisation de "допускать" en russe

<>
Таких сюрпризов лучше не допускать. Таких сюрпризів краще не допускати.
допускать их порчи и повреждения. Запобігати їх псуванню та пошкодженню.
Не допускать попадания теплоносителя внутрь! Не допускати попадання теплоносія всередину!
Однако важно не допускать передозировку. Однак важливо не допускати передозування.
Не допускать недолжного сексуального поведения. Не допускати неналежної сексуальної поведінки;
Необходимо не допускать появление ужаса. Необхідно не допускати появу жаху.
Не допускать задержку выплаты зарплаты. Не допускати затримки заробітної плати.
Не допускать сильного намокания изделий. Не допускати сильного намокання виробів.
Не следует допускать двусмысленности и противоречий. Не слід допускати двозначності та суперечностей.
"Призываю не допускать провокаций и спекуляций. "Закликаю не допускати провокацій і спекуляцій.
Проветривать помещение, не допускать застоя воздуха. Провітрювати приміщення, не допускати застою повітря.
Не стоит допускать возникновение избыточного веса. Не варто допускати виникнення надлишкової ваги.
Риски лучше исключить, компромиссов не допускать! Ризики краще виключити, компромісів не допускати!
Формат также допускает неполное представление. Формат також допускає неповне подання.
Не допускайте механического повреждения устройства. Не допускати механічних пошкоджень пристрою.
К задержанным не допускают адвокатов. До затриманих не допускають адвокатів.
Не допускайте ошибок после расставания! Не допускайте помилок після розставання!
Мы допускаем капитализм только государственный. Ми допускаємо капіталізм тільки державний.
допускаемое остаточное давление газа в баллонах; допустимий залишковий тиск газу в балонах;
французы же допускали свободный стиль одежды. французи ж допускали вільний стиль одягу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !