Beispiele für die Verwendung von "допущен" im Russischen

<>
Правительство УНР не был допущен к переговорам. Делегація УНР до переговорів не була допущена.
Израиль не был допущен в Комиссию. Ізраїль не був допущений у Комісію.
В экономику был допущен частный капитал. В економіку був допущений приватний капітал.
Однако был допущен к гонке стюардами. Однак був допущений до гонки стюардами.
В страну был допущен иностранный капитал. У країну був допущений іноземний капітал.
Допустим, что противник захватил город. Припустимо, що противник захопив місто.
не допустить дальнейшего распространения паразита; не допустити подальшого поширення паразита;
8 - допущено к лётным испытаниям; 8 - допущено до льотних випробувань;
2018, Премии Президента, допущена к конкурсу 2018, Премії Президента, допущена до участі
Однако оно не было допущено до аукциона. Проте останній не був допущений до аукціону.
Редакция принесла извинения за допущенную неточность. Редакція просить вибачення за допущені неточності.
Глава РФПЛ допустил возможность введения видеоповторов Глава РФПЛ допустив можливість введення відеоповторів
Судья не допустила на заседание журналистов. Суддя не допустила на засідання журналістів.
Мы не допустим их повторения. Ми не допустимо їх повторення.
Контакт сусла с медью допустим. Контакт сусла із міддю допустимий.
Наполеон допустил серьезную ошибку в расчетах. Наполеон припустився серйозної помилки в розрахунках.
Не допусти этого, Господь всемогущий! Не допусти цього, Всемогутній Боже!
Россиян допустили к международным соревнованиям. Росіян допустили до міжнародних змагань.
Допустим, мне нужно написать новую статью. Припустімо, мені треба написати нову статтю.
Не допустите трагедии в ваших семьях. Не допускайте трагедії в Вашій родині.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.