Beispiele für die Verwendung von "заставлял" im Russischen

<>
Никто ее не заставлял праздновать. Ніхто її не примушував святкувати.
Новакивский же заставлял усваивать академическую живопись. Новаківський же примушував засвоювати академічне малярство.
1 Что заставляет дверь скрипеть 1 Що змушує двері скрипіти
Ощутимые результаты заставляют серьезно задуматься. Відчутні результати змушують серйозно задуматися.
Блокадные будни заставляли быстро взрослеть. Блокадні будні змушували швидко дорослішати.
не должен заставлять вас спать не повинні змушувати вас спати
Высокая конкуренция заставляет делать это. Жорстка конкуренція примушує це робити.
заставляло городские власти заниматься рынками? змушувало міську владу опікуватись ринками?
Никто никого заставлять не будет. Ніхто нікого примушувати не буде.
Мы не заставляем платить дорого. Ми не примушуємо платити дорого.
Не заставляй меня делать ей больно. Не змушуй мене робити їй боляче.
Не заставляй меня слишком долго ждать) Не примушуй мене занадто довго чекати)
Заставляли подписывать пустые бланки документов. Примушували підписувати порожні бланки документів.
И результаты не заставляют себя ждать. І результати не примушують себе чекати.
Как переписать это, заставляя TWRP? Як переписати це, змушуючи TWRP?
Но что заставляет ученых врать? Але що змушує вчених брехати?
Мужчину заставляют признаться в экстремизме Чоловіка змушують зізнатися в екстремізмі
Крестьян заставляли работать на господ. Селян змушували працювати на панів.
Не стоит заставлять себя худеть. Не варто змушувати себе худнути.
Именно это заставляет человека меняться. Саме це примушує людину змінюватися.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.