Exemples d'utilisation de "к сожалению" en russe

<>
К сожалению, этот миф остается мифом. На жаль, цей міф залишається міфом.
К сожалению, украинские десантники понесли потери. На жаль, українські десантники зазнали втрат.
К сожалению, семейное счастье певца оказалось быстротечным. На жаль, сімейне щастя співака виявилося швидкоплинним.
К сожалению, Минский процесс доказал свою безрезультатность. На жаль, Мінський процес довів свою безрезультативність.
К сожалению, данная страница сайта устарела. На жаль, дана сторінка сайту застаріла.
К сожалению, вид на Трапани перекрывается антеннами. На жаль, вид на Трапані перекривається антенами.
К сожалению, интриги не получилось. На жаль, інтриги не вийшло.
К сожалению, было много негатива и лжи. На жаль, було багато негативу і брехні.
К сожалению, поиски до сих пор не увенчались успехом. Пошуки, на жаль, поки що не увінчалися успіхом.
Постсоветские страны, к сожалению, не исключение. Пострадянські країни, на жаль, не виняток.
К сожалению, на этом эксперимент провалился. На жаль, на цьому експеримент провалився.
К сожалению, Европа не является спокойным континентом. На жаль, Європа не є спокійним континентом.
"Эти выборы, к сожалению, происходили очень грязно. "Ці вибори, на жаль, відбувалися дуже брудно.
К сожалению, среди них редко увидишь наших летчиков. На жаль, серед них рідко побачиш наших льотчиків.
Вши, к сожалению, вечно сопровождали человека. Воші, на жаль, вічно супроводжували людину.
К сожалению, текст изобилует ошибками и неточностями. Як результат, програма рясніє помилками і неточностями.
Но, к сожалению, зубы сами не восстанавливаются. Але, на жаль, зуби самі не відновлюються.
К сожалению, мы работаем с большим опозданием. На жаль, ми працюємо з великим запізненням.
Но, к сожалению, такие бассейны недолговечны. Але, на жаль, такі басейни недовговічні.
Кинематограф, к сожалению, остался без Штирлица... Кінематограф, на жаль, залишився без Штірліца...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !