Exemples d'utilisation de "мешало" en russe

<>
Чтобы ничего не мешало общению. Щоб нічого не заважало спілкуванню.
Но это не мешало вершиться правосудию. Однак це не заважало вершитися правосуддю.
феодально-крепостнической системы мешало становлению индустриального общества? феодально-кріпосницької системи заважало становленню індустріального суспільства?
Шерсть не мешает собаке видеть. Шерсть не заважає собаці бачити.
Постарайтесь не мешать другим посетителям. Намагайтеся не заважати іншим відвідувачам.
Почему фрукты мешают вам похудеть? Чому фрукти заважають вам схуднути?
Молодчики мешали работе крупнейшего комбината. Молодчики заважали роботі найбільшого комбінату.
Не мешайте начинать жить сначала. Не заважайте починати життя спочатку!
Хотя, кому мы здесь мешаем? Хоча, кому ми тут заважаємо?
Может, ей кто-то мешает? Чи може їй хтось заважав?
Не исключено, что Серене мешала травма. Не виключено, що Серені заважала травма.
Милиция не мешала проведения митинга. Міліція не перешкоджала проведенню мітингу.
Коди не должен был мешать мужской связи. Коді не повинен втручатися в чоловічі зв'язки.
Однако, мешать лимон с молоком запрещено. Однак, змішувати лимон з молоком заборонено.
"Дело Евромайдана: что мешает наказанию?" "Справа Євромайдану: що заважає покаранню?"
Следующие причины могут мешать нормальной работе: Наступні причини можуть заважати нормальній роботі:
Но они уже мешают инвестициям. Але вони вже заважають інвестиціям.
длительные и суровые зимы мешали тривалі і суворі зими заважали
Главное мешайте, чтобы не опьянеть сильно. Головне заважайте, щоб не сп'яніти сильно.
Мы им сильно мешаем ", - заявлял гендиректор. Ми їм сильно заважаємо ", - заявляв гендиректор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !