Exemples d'utilisation de "на протяжении" en russe

<>
Граниты формировались на протяжении всей геологической истории континентов. Граніти формувалися протягом всієї геологічної історії нашої планети.
На протяжении января-февраля 2011г. Упродовж січня-червня 2011 р.
На протяжении многих лет маршрут изменялся. Протягом багатьох років перебіг маршруту змінювався.
Железные дороги пересекают С.у. на протяжении 114 вёрст. Залізничні шляхи перетинають С. повіт протягом 114 верст.
Уход за памятниками на протяжении года. Догляд за пам'ятниками протягом всього року.
На протяжении последних 20 лет жизни был слепым. Протягом 20 років він жив, будучи сліпим.
На протяжении последней недели корью заболели 699 человек. Упродовж останього тижня на кір захворіло 699 людей.
На протяжении ВОВ, Назаровой весьма повезло. Під час ВВВ, Назарової дуже пощастило.
На протяжении 1984 года выступал в клубе "Санджу Санму". 1984 рік провів в оренді у клубі "Санджу Санму".
На протяжении своей истории башня неоднократно перестраивалась. За всю свою історію вежа неодноразово перебудовувалася.
На протяжении веков эта питательная электростанция... Протягом століть ця поживна електростанція п...
Формы паллиев на протяжении истории многократно менялись. Форми паллія протягом історії багато разів змінювалися.
Река Кабул судоходна на протяжении около 120 км. Річка Кабул судноплавна протягом близько 100 км.
На протяжении существования техникума директорами были: За часи існування технікуму директорами були:
На протяжении 5 часов шел неравный бой. Майже п'ять годин він вів нерівний бій.
На протяжении многих лет люди начали заниматься татуировкой. Протягом багатьох років люди почали йти на татуювання.
Три участницы ансамбля на протяжении 2002-2003гг. Три учасниці ансамблю протягом 2002-2003 рр.
Покупай на протяжении месяца пиво... Купуй протягом місяця пиво Carlsberg...
На протяжении маршрута есть 4 разворотных кольца. На протязі маршруту є 4 розворотних кільця.
ЦРУ вело трансляцию на протяжении 8 часов. ЦРУ вело трансляцію на протязі 8 годин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !