Exemples d'utilisation de "начиналась" en russe

<>
В театре начиналась его актерская карьера. У театрі починається його акторська кар'єра.
ВВС, конечно, начиналась как монополия. ВПС, звісно, починалася як монополія.
Учеба начиналась и заканчивалась молитвой. Навчання починалося і закінчувалося молитвою.
Так начиналась военная служба Василия Чуйкова. Так почалася військова служба Василя Чуйкова.
Т: С чего начиналась Ваша работа? Т: З чого розпочиналася Ваша робота?
Начиналась познавательная встреча в с. Мачехи. Починалась пізнавальна зустріч у с. Мачухи.
От них начиналась дорога в Яффу. Від них починається дорога на Яффу.
А дальше начиналась социальное прогнозирование. А далі починалася соціальне прогнозування.
История этого празднования тоже начиналась с забастовок. Історія цього святкування теж розпочиналася зі страйків.
Ранее постройка корабля всегда начиналась с закладки киля. Як правило, будівництво човна починається з кіля.
С Листопадной начиналась настоящая осень. З Листопадной починалася справжня осінь.
Ее актерская карьера начиналась с театра. Її акторська кар'єра починалася з театру.
Затем начиналась цепная реакция расстрелов укрывателей... Потім починалася ланцюгова реакція розстрілів приховувачів...
Как начиналась разработка проекта строительства СЭС? Як починалася розробка проекту будівництва СЕС;
Начиналась эпоха новой социалистической идеологии марксизма. Починалася доба нової соціалістичної ідеології марксизму.
Трудовая деятельность Желибы начиналась с агронома. Трудова діяльність Желіби починалася з агронома.
В Советском Союзе начиналась нормальная жизнь. У Радянському Союзі починалася нормальне життя.
Дорога начиналась в Риме у Эсквилинских ворот. Дорога починалася в Римі від Есквілінських воріт.
Экспозиция когда-то начиналась с 250 экспонатов. Експозиція колись починалася з 250 експонатів.
Начинается все с легкого недомогания. Починається все з легкого нездужання.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !