Exemples d'utilisation de "норматива" en russe

<>
Важным моментом становится соблюдение норматива. Важливим моментом стає дотримання нормативу.
Нормативное значение норматива Н11 не должен превышать 15%. Нормативне значення нормативу Н11 не може перевищувати 15%.
нормативы максимальной наполняемости классов, групп; нормативи граничної наповнюваності класів, груп;
• расчет прогнозных показателей и нормативов. • розрахунок прогнозних показників і нормативів.
Е) норматив достаточности собственных средств; 2) норматив достатності власних коштів;
"Конструкция сделана по всем нормативам. "Конструкція зроблена за всіма нормативами.
патентных пошлин - по нормативу 100%; патентних мит - за нормативом 100 відсотків;
Оно осуществляется по дифференцированным подушевым нормативам. Воно здійснюється за диференційованими подушним нормативам.
При нормативе 12% восстанавливается лишь 1% парка. При нормативі 12% відновлюється лише 1% парку.
1) нормативы экологической безопасности водопользования; 1) нормативи екологічної безпеки водокористування;
регламентация экономических нормативов для банков. регламентація економічних нормативів для банків.
Норматив платежеспособности банка вычисляется по формуле: Норматив платоспроможності банку обчислюється за формулою:
Тогда почему должна уплачивать по нормативам? То чому повинна платити за нормативами?
декларационного платежа - по нормативу 100 процентов; деклараційного платежу - за нормативом 100 відсотків;
Квалификационные нормативы были установлены ИААФ. Кваліфікаційні нормативи були встановлені ІААФ.
установление для банка повышенных экономических нормативов; встановлення для банку підвищених економічних нормативів;
2 Норматив для каждого отдельного пестицида. 2 Норматив для кожного окремого пестициду.
Фонды стимулирования регулировались централизованно установленными нормативами. Фонди стимулювання регулювалися централізовано встановленими нормативами.
акцизы на спиртосодержащую продукцию - по нормативу 50%; акцизів на спиртовмісну продукцію - за нормативом 50 відсотків;
постоянно соблюдаются нормативы ликвидности активов; постійно дотримуються нормативи ліквідності активів;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !