Exemples d'utilisation de "обеспечены" en russe avec la traduction "забезпечить"

<>
Их телетрансляцию обеспечит UA: Первый. Їх телетрансляцію забезпечить UA: Перший.
Это обеспечит бесперебойную работу телефона. Це забезпечить безперебійну роботу телефону.
Это обеспечит полную автономность города. Це забезпечить повну автономність міста.
Это обеспечит наши потребности ", - Талалай. Це забезпечить наші потреби ", - Талалай.
обеспечит гармоничное сотрудничество всего персонала забезпечить гармонійну співпрацю усього персоналу
Адвокатское объединение "ЗАЩИТА БИЗНЕСА" обеспечит: Адвокатське об'єднання "ЗАХИСТ БІЗНЕСУ" забезпечить:
"Мы обеспечим независимость от импортных лекарств" "Це забезпечить незалежність від будь-якого імпорту"
Бережливость обеспечит государству излишки общественного продукта. Ощадливість забезпечить державі надлишки суспільного продукту.
Надежную фиксацию деталей обеспечит применение шурупов. Надійну фіксацію деталей забезпечить застосування шурупів.
Кокосовое масло обеспечит вам сердечный приступ... Кокосове масло забезпечить вам серцевий напад.
Это обеспечит импортозамещение на 8-12%. Це забезпечить імпортозаміщення на 8-12%.
Виктория Бекхэм обеспечит работой сына Бруклина Вікторія Бекхем забезпечить роботою сина Брукліна
Система дистанционного образования в Украине обеспечит: Система дистанційної освіти в Україні забезпечить:
обеспечит своевременную медицинскую и другую помощь забезпечить своєчасну медичну та іншу допомогу
Это обеспечит вам равномерное нанесение средства. Це забезпечить вам рівномірне нанесення кошти.
В птицеводстве КВАДРИСОРБ обеспечит сухую подстилку: У птахівництві КВАДРІСОРБ забезпечить суху підстилку:
Collaborator обеспечит удобный доступ к информации. Collaborator забезпечить зручний доступ до інформації.
Установка резинового кольца обеспечит полную герметичность. Установка гумового кільця забезпечить повну герметичність.
Проект обеспечит резервирование IT-инфраструктуры банка. Проект забезпечить резервування IT-інфраструктури банку.
Он непременно обеспечит вам потрясающий отдых. Він неодмінно забезпечить вам приголомшливий відпочинок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !