Exemples d'utilisation de "обеспечивать" en russe

<>
Надо обязательно обеспечивать выживаемость крольчат. Треба обов'язково забезпечувати виживання кроленят.
обеспечивать однотипное формулирование норм права; забезпечувати однотипне формулювання норм права;
Способны обеспечивать качественную регенерацию печени; Здатні забезпечувати якісну регенерацію печінки;
· обеспечивать его системность и последовательность; · Забезпечувати його системність і послідовність;
обеспечивать вспомогательным персоналом и транспортом; забезпечувати допоміжним персоналом і транспортом;
Обеспечивать ребёнка необходимыми учебными принадлежностями. Забезпечувати дитину необхідним навчальним приладдям.
обеспечивать баланс между затратами и выгодами; забезпечувати баланс між витратами й вигодами;
Крепежные элементы должны обеспечивать надежное крепление. Кріпильні елементи повинні забезпечувати надійне кріплення.
Мы обязуемся обеспечивать защищенность вашей информации. Ми зобов'язуємося забезпечувати захищеність вашої інформації.
Обувь должна обеспечивать сухость и тепло. Взуття має забезпечувати сухість і тепло.
Перевозки пассажиров будут обеспечивать десять односложных трамваев. Перевезення пасажирів будуть забезпечувати 10 односкладових трамваїв.
Обеспечивает стабильность при мобильных измерениях. Забезпечує стабільність при мобільних вимірах.
Обеспечивают связь контроллеров с компьютером Забезпечують зв'язок контролерів з комп'ютером
Обеспечиваем качественную расфасовку и доставку. Забезпечуємо якісну розфасовку і доставку.
Организованность рабочих обеспечивала их победу. Організованість робітників забезпечувала їх перемогу.
Они обеспечивали 10% торговли хлебом. Вони забезпечували 10% торгівлі хлібом.
степени обеспечивало бы успех консультирования? мірою забезпечувало б успіх консультування?
Обеспечивал разработку актуалитетов политики развития. Забезпечував розробку актуалітетів політики розвитку.
обеспечивает растения легкодоступными формами питательных элементов; забезпечення рослини легкодоступними формами поживних елементів;
Создание комплексной системы защиты информации, обеспечивающей: комплексної системи захисту інформації, яка забезпечує:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !