Beispiele für die Verwendung von "опасается" im Russischen

<>
Памфилова опасается повторения "неприглядной ситуации" Памфілова побоюється повторення "непривабливої ситуації"
Грибок ногтя опасается этого как огня! Грибок нігтя боїться цього як вогню!
"Россия опасается переговоров в Женеве. "Росія остерігається переговорів у Женеві.
Главный тренер "Барселоны" опасается "Шахтера" Головний тренер "Барселони" побоюється "Шахтаря"
Латвийский музыкант опасается нового нападения собак Латвійський музикант побоюється нового нападу собак
Командование опасается, что погибли все моряки. Командування побоюється, що загинули всі моряки.
Скотт опасается, что Рамона его бросит. Скотт побоюється, що Рамона його кине.
Опасаясь преследования сбежал в Мадрас. Побоюючись переслідування втік до Мадрасу.
Власти опасаются возможных паводков и оползней. Влада побоюється можливих паводків і обвалів.
Следует опасаться излишнего использования кондиционера. Слід побоюватися зайвого використання кондиціонера.
Юрий Кондратюк постоянно опасался ареста. Юрій Кондратюк постійно побоювався арешту.
Они опасаются столкнуться с риском потери работы. Вони бояться стикатися з ризиком втратити роботу.
В ООН опасаются эскалации конфликта. В ООН побоюються ескалації конфлікту.
Будьте осторожны и опасайтесь мошеннических действий Будьте обачними та остерігайтеся шахрайських дій
Мы опасались, что ничего не получится. Ми боялись, що нічого не вийде.
Опасаясь полного разгрома, Стефан предложил перемирие. Остерігаючись повного розгрому, Стефан запропонував перемир'я.
Опасаясь проклятья, жители покидают деревню. Побоюючись прокляття, жителі покидають село.
При этом не стоит опасаться перегрева. При цьому не варто побоюватися перегріву.
Его опасался даже сам гетман Брюховецкий. Його побоювався навіть сам гетьман Брюховецький.
Французы опасаются, что российские военные угонят "Мистраль" Французи бояться, що російські моряки викрадуть "Містраль"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.