Exemples d'utilisation de "остались довольны" en russe

<>
Однако те, кто приходил, остались довольны. Та ті, хто прийшов, залишились задоволені.
Массы остались довольны увиденным и услышанным. Маси залишилися задоволені побаченим і почутим.
Жители дома-интерната остались довольны выступлениями ансамбля. Мешканці будинку-інтернату залишилися задоволені виступами ансамблю.
"Выставкой в этом году остались довольны. "Виставкою в цьому році залишилися задоволені.
В обоих случаях истцы остались довольны. В обох випадках позивачі залишилися задоволені.
Польские власти остались довольны его результатами. Польська влада залишилася задоволена його результатами.
Отличная организация трекинга, полностью остались довольны. Відмінна організація трекінгу, повністю залишилися задоволені.
80.8% покупателей остались довольны экспонатами 80.8% покупців були задоволені експонатами
Ребята остались довольны интересным путешествием. Діти залишилися задоволені цікавою поїздкою.
Довольны остались природой, но цены кусаются. Задоволені залишилися природою, але ціни кусаються.
Мы надеемся, что Вы останетесь довольны. Ми сподіваємося, що Ви залишитеся задоволені.
От доиндоевропейского периода остались немногочисленные памятники. Від доіндоєвропейського періоду залишилися нечисленні пам'ятники.
Почему почти все потребители довольны Tinedol: Чому майже всі споживачі задоволені Tinedol:
От исчезнувших глав остались одни названия. Від зниклих глав залишилися одні назви.
Довольны ли украинцы такой тарифной политикой? Чи задоволені українці такою тарифною політикою?
Они остались верными воинской присяге. Він залишився вірним Військовій присязі.
Мы очень довольны квартирой ". Ми дуже задоволені квартирою ".
Связисты остались в расположении вражеских войск. Зв'язківці залишилися в розташуванні ворожих військ.
Будьте уверены: вы непременно останетесь довольны! Будьте впевнені: ви неодмінно залишитеся задоволені!
К счастью, все игроки остались невредимыми. На щастя, усі гравці залишилися неушкодженими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !