Exemples d'utilisation de "отделившись" en russe

<>
Но, отделившись от тела, глаз але, відокремившись від тіла, очей
Косточка отделяется от мякоти плохо. Кісточка відділяється від м'якоті погано.
Логин отделяется от хеша двоеточием. Логін відокремлюється від хешу двокрапкою.
Абхазская церковь отделилась от Грузинской Абхазька церква відокремилася від Грузинської
Практически юг страны отделился от севера. Практично південь країни відокремився від півночі.
Судебные органы отделяются от администрации. Судові органи відділяються від адміністрації.
Отделившиеся участки моря образуют лиманные озера. Відокремлені ділянки моря утворюють лиманні озера.
1940 - Исландия отделилась от Дании. 1940 - Ісландія відділилася від Данії.
В начале ноября от Австрии отделилась Венгрия. На початку листопада від Австрії відділилась Угорщина.
Первыми отделились Словения и Хорватия. Першими відокремилися Словенія і Хорватія.
В результате от Тюрингии отделилось ландграфство Гессен. Як наслідок від Тюрингії відділилося ландграфство Гессен.
В результате, Косово отделилось от Сербии. В результаті, Косово відокремилося від Сербії.
И с юридически оформленным правом отделиться. І з юридично оформленим правом відділитися.
Религия отделялась от государства [5] [6]. Релігія відділялася від держави [1] [2].
Изначально отделяются локоны на макушке. Спочатку відокремлюються локони на маківці.
Ключевые слова: отделяющаяся часть, ракета-носитель, рассеивание Ключові слова: відокремлювана частина, ракета-носій, розсіяння
Керченским проливом отделяется от России. Керченською протокою відділяється від Росії.
Косточка хорошо отделяется от плода. Кісточка добре відокремлюється від плоду.
Финляндия под его управлением фактически отделилась. Фінляндія під його управлінням фактично відокремилася.
В 1792 присоединяется Кентукки (отделился от Вирджинии). У 1792 приєднується Кентуккі (відокремився від Вірджинії).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !