Exemples d'utilisation de "по требованию" en russe

<>
Он покинул Османскую Империю по требованию Султана. Він покинув Османську Імперію на вимогу Султана.
Македонию собираются переименовать по требованию Греции. Македонію збираються перейменувати на вимогу Греції.
редизайн элементов сайта по требованию; редизайн елементів сайту на вимогу;
По требованию посольства задержанным был предоставлен переводчик. На вимогу Посольства затриманим було надано перекладача.
Утюг и гладильная доска - по требованию. Праска і прасувальна дошка - на вимогу.
замена постельного белья по требованию; заміна постільної білизни за потребою;
Видео недоступно по требованию докладчицы Відео недоступне на вимогу доповідачки
Протестируйте рынок, используя печать по требованию. Протестуйте ринок, використовуючи друк на вимогу.
Утюг, гладильная доска и халаты - по требованию. Праска, прасувальна дошка та халати - на вимогу.
сезонный редизайн сайта по требованию; сезонний редизайн сайту на вимогу;
Бой был остановлен по требованию доктора. Бій було припинено за рішенням лікаря.
"Поднятие тарифов по требованию МВФ - непопулярная реформа. "Підняття тарифів на вимогу МВФ - непопулярна реформа.
Мачек не останавливается по требованию патруля. Мачек не зупиняється на вимогу патруля.
"Ресурс заблокирован по требованию Генеральной прокуратуры. "Ресурс заблоковано на вимогу Генеральної прокуратури.
"Роскомнадзор" по требованию Генеральной прокуратуры заблокировал страницу. "Роскомнагляд" на вимогу Генеральної прокуратури заблокував сторінку.
По требованию Альфреда Гутрум принял христианство. На вимогу Альфреда Ґутрум прийняв християнство.
Как по требованию ЧПУ может уменьшить пр... Як на вимогу ЧПУ може зменшити ін...
По требованию советских представителей повстанцы расстреляли Алимова. На вимогу радянських представників повстанці розстріляли Алімова.
Король не собирается подчиняться папскому требованию. Король не збирається підкорятися папському вимогу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !