Exemples d'utilisation de "повлекших" en russe

<>
1848-1849 гг повлекших активизацию крестьянского движения на 1848-1849 рр. спричинили активізацію селянського руху на
2 - нанесение легких телесных повреждений, повлекших кратковременное расстройство здоровья. спричиненні умисного легкого тілесного ушкодження, що спричинило короткочасний розлад здоров'я;
Это восстание повлекли несколько факторов: Це повстання спричинили декілька факторів:
Уравнивание церквей повлекло образовательные реформы. Зрівняння церков спричинило освітні реформи.
Действие повлечёт прекращение пересчёт налога. Дія спричинить припинення перерахунок податку.
Данный инцидент повлёк расследование комиссии. Цей інцидент спричинив розслідування комісії.
повлекшее по неосторожности смерть потерпевшей; Призвело з необережності смерть потерпілої;
Что повлечет за собой исключение углеводов? Що потягне за собою виключення вуглеводів?
"Кризис повлекли точно не европейцы. "Кризу спричинили точно не європейці.
Самосожжение Мусы Мамута повлекло большой резонанс. Самоспалення Муси Мамута спричинило неабиякий резонанс.
Боязнь наказания повлечет скрытность, недоверие. Боязнь покарання спричинить скритність, недовіру.
К счастью, взрыв не повлек возгорания. На щастя, вибух не спричинив загорання.
повлекли за собой дальнейший отток туристов. спричинили за собою подальше відтік туристів.
Это повлекло массовые беспорядки в городе. Це спричинило масові безлади у місті.
Это повлечет за собой положительный результат: Це спричинить за собою позитивний результат:
относительно преступления, которое повлекло гибель человека; щодо злочину, який спричинив загибель людини;
1 УКУ (нанесение тяжких телесных повреждений, которые повлекли смерть). 2 ККУ (умисне тяжке тілесне ушкодження, що спричинило смерть).
Это повлечет за собой этнические чистки. Це спричинить за собою етнічні чистки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !