Exemples d'utilisation de "подверглась" en russe

<>
Политика Англии подверглась резкой критике. Політика Англії піддалася різкій критиці.
позднее она подверглась нескольким изменениям. пізніше вона зазнала кількох змін.
Лавра подверглась разорению и разрушению. Лавра була розорена і зруйнована.
Экономика Украины подверглась жестоким потрясениям. Економіка України пройшла жорстокі потрясіння.
Его семья подверглась репрессиям во время правления Х. Амина. Його сім'я піддавалась репресіям за часів правляння Х. Аміна.
Изменению подверглась и механика игры. Зміні піддалася і механіка гри.
Подверглась преобразованиям и улица Чайковского. Зазнала перетворень і вулиця Чайковського.
Часть механики игры также подверглась изменению. Частина механіки гри також була змінена.
Около 2200 подверглась нашествию гутиев. Близько 2200 піддалася навалі гутиев.
Большая часть Франции подверглась оккупации. Більша частина Франції зазнала окупації.
После государственного переворота НПИ вновь подверглась репрессиям. Після державного перевороту НПІ знову була репресована.
Индия также подверглась нападению монголов. Індія також піддалася нападу монголів.
Почему Индия подверглась нападению многих Чому Індія зазнала нападу багатьох
Методика работы комиссии подверглась критике. Методика роботи комісії піддалася критиці.
Компьютерная сеть Белого дома подверглась кибератаке. Комп'ютерна мережа Білого дому зазнала кібератаки.
Могила атамана подверглась осквернению большевиками. Могила отамана піддалася осквернення більшовиками.
Схема бронирования башни также подверглась изменениям. Схема бронювання башти також зазнала змін.
большим изменениям подверглась физическая модель. великим змінам піддалася фізична модель.
В литературе эта идея подверглась критике. У літературі ця ідея зазнала критики.
Почти сразу подверглась очарованию Канны. Майже відразу піддалася чарівності Канни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !