Exemples d'utilisation de "подъёмом" en russe avec la traduction "піднесення"

<>
Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс. Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес.
Это вызвало мощный трудовой подъем. Він викликав могутнє трудове піднесення.
Подъем промышленности характеризовался военной направленностью. Піднесення промисловості характеризувався військовою спрямованістю.
Большое подъем переживает изобразительное искусство. Велике піднесення переживає образотворче мистецтво.
Подъем Франции при Генрихе IV Піднесення Франції за Генріха IV
Первые известия вызвали громадный подъем настроения ". Перші відомості викликали величезне піднесення настрою ".
Промышленное экономический подъем 1909-1913 pp. Промислове економічне піднесення 1909-1913 рр.
Наблюдались этапы спада, застоя и подъем. Спостерігалися етапи спаду, застою та піднесення.
Возобновилось добычи серебра, переживали подъем ремесла. Відновилося видобування срібла, переживали піднесення ремесла.
развития, переживая периоды подъема и упадка. розвитку, переживаючи періоди піднесення і занепаду.
Фаза оживления переходит в фазу подъёма. Фаза пожвавлення переходить у фазу піднесення.
Жизненная энергия, способность к внутреннему подъёму. Життєва активність, здатність до внутрішнього піднесення.
Особый подъем образование получило при Ярославе Мудром. Особливого піднесення освіта набула за Ярослава Мудрого.
Прибытие Пилсудского в Варшаву вызвало огромный подъем. Прибуття Пілсудського до Варшави викликало величезне піднесення.
Патриотический подъем после Отечественной войны 1812 года. Патріотичне піднесення після Вітчизняної війни 1812 р.
2) неустойчивый, ненадежный подъем, временное, сомнительное процветание. 2) нестійке, ненадійне піднесення, тимчасове, сумнівне процвітання....
Однако общее национальное подъема захватило и церковь. Проте загальне національне піднесення захопило й церкву.
С 1910 года в России начался новый революционный подъем. 1910 року в Росії знову почало наростати революційне піднесення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !