Exemples d'utilisation de "покидать" en russe avec la traduction "залишає"

<>
Поникнув, бригадир молча покидает заседание. Поникнувши, бригадир мовчки залишає засідання.
Милиция покидает участки и самоустраняется. Міліція залишає відділки і самоусувається.
В отчаянии он покидает сад. У розпачі він залишає сад.
В 1922 Гессен покидает Россию. У 1922 Гессен залишає Росію.
Возмущенный Орландо вторично покидает Францию. Обурений Орландо вдруге залишає Францію.
Компания покидает квартиру бывшего зека. Компанія залишає квартиру колишнього зека.
В следующей серии покидает троицу. У наступній серії залишає трійцю.
В отчаянии Вертер покидает комнату. У відчаї Вертер залишає кімнату.
Жозе Моуринью покидает мадридский "Реал" Жозе Моурінью залишає мадридський "Реал"
Франкенштейн в ужасе покидает лабораторию. Франкенштейн в жаху залишає лабораторію.
Октябрь 1 - Гэндальф покидает Пригорье. Жовтень 1 - Гендальф залишає Брі.
Бабочка Actias luna покидает кокон. Метелик Actias luna залишає кокон.
Майкл покидает Остров вместе с Уолтом. Майкл залишає Острів разом з Волтом.
Зеленский покидает пост генпродюсера телеканала "Интер" Зеленський залишає посаду генпродюсера телеканалу "Інтер"
Он покидает слишком радикальный "Правый Сектор". Він залишає занадто радикальний "Правий Сектор".
Украинский тренер Роман Григорчук покидает "Габалу" Український тренер Роман Григорчук залишає "Габалу"
Борн объявляет Конклину, что покидает "Тредстоун". Борн оголошує Конкліну, що залишає "Тредстоун".
Мохаммед АЛИ объявил, что покидает бокс. Мохаммед Алі оголосив, що залишає бокс.
В 1991 году Зварыч покидает США. У 1991 році Зварич залишає США.
Он угоняет лодку и покидает Макао. Він викрадає човен і залишає Макао.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !