Beispiele für die Verwendung von "постановлений" im Russischen

<>
Совет готовила проекты различных постановлений. Рада готувала проекти різних постанов.
постановлений о возвращении искового заявления - 321; ухвал про повернення позовної заяви - 321;
неисполнение постановлений Имперского камерального суда. невиконання постанов Імперського камерального суду.
5816 постановлений (6%) по другим процессуальным вопросам. 5816 ухвал (6%) з інших процесуальних питань.
обжалование решений, определений, постановлений судов; оскарження рішень, ухвал, постанов судів;
Отменил 1699 постановлений, что составляет 46,9%. Скасував 1699 ухвал, що становить 46,9%.
Следует отличать от догматических постановлений (оросов). Слід відрізняти від догматичних постанов (оросів).
Они контролировали выполнение постановлений этого Комитета. Вони контролювали виконання постанов цього Комітету.
Получение документов (приговоров, определений, постановлений) в суде. Отримання документів (рішень, ухвал, постанов) в суді.
5) о пространстве действий постановлений настоящего Уложения. 5) про простір дій постанов цього Уложення.
4) надзорных постановлений судебных коллегий Верховного Суда РФ. 4) наглядових постанов судових колегій Верховного Суду України.
Публикуем Постановления этой сессии Синода:... Публікуємо Постанови цієї сесії Синоду:...
Само постановление датировано 21 марта. Сама постанова датована 21 березня.
Суммы суточных расходов утверждены постановлением № 98. Суми добових витрат затверджено постановою № 98.
Один из сепаратистов зачитывает постановление: Один з сепаратистів зачитує постанову:
344 постановления об оставлении без рассмотрения; 344 ухвали про залишення без розгляду;
декретами, постановлениями и распоряжениями КМУ; декретами, постановами і розпорядженнями КМУ;
Настоящее постановление опубликовать в районной газете "Колос". Опублікувати це рішення у районній газеті "Колос".
В Постановлении ВС говорится следующее (цитата): У Постанові ВС зазначено наступне (цитата):
"- говорится в постановлении, подписанном Юлией Тимошенко. "- йдеться в ухвалі, підписаній Юлією Тимошенко.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.