Exemples d'utilisation de "правительство национального единства" en russe

<>
"Фантастическое ощущение единства, радости и братства. "Фантастичне відчуття єдності, радощів та братерства.
Правнучка национального героя Аргентины Х. Сан-Мартина. Правнучка національного героя Аргентини Х. Сан-Мартіна.
Правительство Ирана осуществило программу восстановления города. Уряд Ірану реалізував програму відновлення міста.
Читайте также: В поисках утраченного единства. Читайте також: У пошуках втраченої єдності.
24 октября они объединились во Фронт национального спасения. У червні опозиція об'єдналася у Фронт національного порятунку.
Способно ли это правительство эти реформы провести? Чи спроможний такий уряд здійснювати ці реформи?
единства чувственного и абстрактно-логического уровней познания; єдності чуттєвого й абстрактно-логічного рівнів пізнання;
Члены первого Национального совета сравнительно молоды. Члени першої Національної ради порівняно молоді.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Кленовый лист - это символ единства народов. Кленовий лист - це символ єдності народів.
Солист Национального оркестра народных инструментов Украини. Соліст Національного оркестру народних інструментів України.
Правительство вводит обязательную регистрацию супергероев. Уряд вводить обов'язкову реєстрацію супергероїв.
Пропагандировал идею славянского единства, поддерживал панславизм. Пропагував ідею слов'янської єдності, підтримував панславізм.
Коллекция Национального музея отражала это разнообразие. Колекція Національного музею відображала це розмаїття.
Советское правительство высылает из СССР 25 англичан; Радянський уряд висилає з СРСР 25 англійців;
Обеспечение технологического единства транспортно-складского процесса. Забезпечення технологічної єдності транспортно-складського процесу.
Валютные резервы Национального банка продолжают расти. Золотовалютні резерви Національного банку продовжують скорочуватися.
Российское правительство отменило остатки автономии Королевства. Російський уряд скасував залишки автономії Королівства.
Хочу попросить выдержки, понимания и единства. Хочу попросити витримки, розуміння і єдності.
Емкость национального рынка фармацевтической продукции незначительна. Ємність національного ринку фармацевтичної продукції незначна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !