Exemples d'utilisation de "предоставленным" en russe avec la traduction "надав"

<>
Эквадор предоставил ему политическое убежище. Еквадор надав йому політичний притулок.
Христианам Галлиен предоставил свободу богослужения. Християнам Галлієн надав свободу богослужіння.
Рунштедт предоставил последнему полную свободу. Рунштедт надав останньому повну свободу.
Экипировку предоставил известный японский бренд. Екіпірування надав відомий японський бренд.
Их предоставил партнер - Fiat Chrysler Automobiles. Їх надав партнер - Fiat Chrysler Automobiles.
Король Стефан Баторий предоставил Терехтемиров казакам. Король Стефан Баторій надав Терехтемирів козакам.
Помощь клана Рутвен предоставил клан Монкриф. Допомогу клану Рутвен надав клан Монкріф.
За это сенат предоставил ему овацию. За цей сенат надав йому овацію.
Царь предоставил английским купцам право беспошлинной Цар надав англійським купцям право безмитної
Отмечается, что документы предоставил конфиденциальный источник. Зазначається, що документи надав конфіденційне джерело.
Лалу предоставил Яреду полную свободу творчества. Лалу надав Яреду повну свободу творчості.
Создатель предоставил потомкам гельветов удивительные места. Творець надав нащадкам гельветів дивовижні місця.
Предоставил достаточно точные расчеты окружности Земли. Надав достатньо точні розрахунки кола Землі.
Глава государства предоставил почетное звание 1051 украинке. Глава держави надав почесне звання 1051 українці.
Немецкий "Шальке" предоставил своим фанам уникальную возможность. Німецький "Шальке" надав власним фанам унікальну можливість.
От также предоставил коммунальную хартию Сент-Омеру. Він також надав комунальну хартію Сент-Омеру.
остальную часть средств предоставило правительство Улан-Батора. іншу частину коштів надав уряд Улан-Батору.
На этой неделе судья предоставил обвиняемым последнее слово. У той день суд надав обвинуваченому останнє слово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !