Exemples d'utilisation de "преодолевает" en russe

<>
Партия "Батькивщина" преодолевает 5% барьер. Партія "Батьківщина" долає 5% бар'єр.
Он дозволяет так же преодолевает ограниченность личного капитала. Він також дає змогу переборювати обмеженість індивідуального капітану.
КНР преодолевает немало серьезных проблем. КНР долає чимало серйозних проблем.
Также преодолевает проходной барьер "Справедливая Россия". Також долає прохідний бар'єр "Справедлива Росія".
Грузовик с легкостью преодолевает водное препятствие. Вантажівка з легкістю долає водну перешкоду.
Слабые побеждают сильных, мягкое преодолевает твердое. Слабкі перемагають сильних, м'яке долає тверде.
В идентификации человек преодолевает чувство одиночества. В ідентифікації людина долає почуття самотності.
Новые художественные высоты преодолевает украинский кинематограф. Нові художні висоти долає український кінематограф.
Молчун с успехом преодолевает этот тест. Мовчун з успіхом долає цей тест.
На одном заряде он преодолевает 383 километра. На одному заряді він долає 383 кілометри.
Хорошо преодолевает препятствия, напр. камни и комья. Добре долає перешкоди, наприклад камені і грудки.
Советские разведчики преодолевают водную преграду. Радянські розвідники долають водну перешкоду.
Преодолевать инженерные заграждения и препятствия; долати інженерні загородження й перешкоди;
Девушки преодолевали дистанцию 6000 метров. Дівчата долали дистанцію 6000 метрів.
Преодолевая страдания, монахи могли стать архатами. Долаючи страждання, монахи могли стати аргатами.
Настойчиво преодолевать формализм в педагогической деятельности. Наполегливо переборювати формалізм у педагогічній діяльності.
Настоящая любовь помогает преодолевать любые трудности. Справжнє кохання допомагає подолати усі труднощі.
Радиус поворота 14,2 м. Преодолеваемый подъем 58%. Радіус повороту 14,2 м. Можливий підйом 58%.
Руслан Глебов преодолевал длинную дистанцию. Глібов Руслан долав довгу дистанцію.
Преодолевая трудности, колхозы экономически крепли. Переборюючи труднощі, колгоспи економічно міцніли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !