Exemples d'utilisation de "придерживался" en russe

<>
Он неизменно придерживался принципов морализма. Він незмінно дотримувався принципів моралізму.
Идейно-политически Франтишек Кригель придерживался крайне левого мировоззрения. Ідейно-політично Франтішек Крігель дотримувався радикальних лівих поглядів.
Хивел придерживался политики мира с англосаксами. Гівел притримувався політики миру з англосаксами.
Такой позиции придерживался и Клофач. Такої позиції дотримувався і Клофач.
Аристотеля придерживался иной точки зрения. Аристотель дотримувався іншої точки зору.
Сурово придерживался стилевых форм ампира. Суворо дотримувався стильових форм ампіру.
До конца жизни придерживался антикоммунистических взглядов. До кінця життя дотримувався антикомуністичних поглядів.
После победы франкизма придерживался официальной линии. Після перемоги франкізму дотримувався офіційної лінії.
В богословских вопросах придерживался принципа логикократии. У богословських питаннях дотримувався принципу логікократії.
В вопросах эволюции придерживался ламаркистских взглядов. У питаннях еволюції дотримувався ламаркістських поглядів.
Пропагандировал вегетарианство, которого и сам придерживался. Пропагував вегетаріанство, якого і сам дотримувався.
Стефан Братковский придерживался идей демократического социализма. Стефан Братковський дотримувався ідей демократичного соціалізму.
Вначале Меринг придерживался буржуазных демократических взглядов. Спочатку Меринг дотримувався буржуазних демократичних поглядів.
Этого же мнения придерживался и Сумароков. Цієї ж думки дотримувався і Сумароков.
В молодости Лессиг придерживался консервативных взглядов. У молодості Лессіг дотримувався консервативних поглядів.
В политике Крейн придерживался левых взглядов. У політиці Крейн дотримувався лівих поглядів.
Сьюард придерживался антианглийских и экспансионистских настроений. Сьюард дотримувався антианглійських і експансіоністських настроїв.
Единственный подход, которого всегда придерживался - технократический. Єдиний підхід, якого завжди дотримувався - технократичний.
Доктороу всю жизнь придерживался либеральных взглядов. Доктороу все життя дотримувався ліберальних поглядів.
Иной точки зрения придерживался В.К. Блюхер. Іншої точки зору дотримувався В.К. Блюхер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !