Exemples d'utilisation de "приобретать" en russe

<>
Рекомендуется приобретать продукт премиум-класса. Рекомендується купувати продукт преміум-класу.
приобретать в приложениях VIP - товары; набувати у додатках VIP - товари;
Родителям приходилось самостоятельно их приобретать. Батькам доводилося самостійно їх здобувати.
3) Право приобретать, пользоваться и распоряжаться собственностью. 3) право придбати, користуватися, розпоряджатися власністю;
особые добавки разрешают приобретать блестящие покрытия. спеціальні добавки дозволяють отримувати блискучі покриття.
Приобретать презервативы рекомендуется только в аптеках; Купувати презервативи слід тільки в аптеках;
Курорты начинают приобретать новый облик. Курорти починають набувати нового вигляду.
Вам нет необходимости приобретать офисную АТС; Вам немає необхідності здобувати офісну АТС;
приобретать или арендовать основные или оборотные средства; придбати або орендувати основні і обігові кошти;
Приобретать раковину следует у известных производителей. Купувати раковину слід у відомих виробників.
Голова может приобретать глянцевый черный цвет. Голова може набувати глянцевий чорний колір.
Одна из главных составляющих его успеха - умение приобретать знания самостоятельно. Отже, важливим компонентом процесу навчання є вміння самостійно здобувати знання.
Предпочтительнее приобретать линолеум с защитным покрытием. краще купувати лінолеум із захисним покриттям;
Не нужно приобретать дорогостоящие пакеты ПО Не потрібно купувати дорогі пакети ПЗ
Приобретать "готовую" встроенную кухню не стоит. Купувати "готову" вбудовану кухню не варто.
Но я советую приобретать цельные семена. Але я раджу купувати цільне насіння.
Поклонникам Microsoft пришлось приобретать новые устройства. Шанувальникам Microsoft довелося купувати нові пристрої.
Рекомендуется приобретать духи на крупных онлайн-площадках. Рекомендується купувати парфуми на великих онлайн-майданчиках.
Иногда болезнь приобретает хроническую форму. Іноді захворювання набуває хронічної форми.
Они усложняются, приобретают новые формы. Вони ускладнюються, набувають нових форм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !