Exemples d'utilisation de "пропитан" en russe

<>
Здесь каждый камень пропитан историей. Тут кожен камінь просочений історією.
Весь холм был им пропитан. Весь пагорб був ним просякнутий.
Каждый уголок этих мест буквально пропитан историей. Кожен куточок цього міста буквально просочений історією.
Сериал пропитан атмосферой начала XX века. Серіал просякнутий атмосферою початку XX століття.
Фактически, 2016 должен быть пропитан английским языком. Фактично, 2016 має бути просякнутий англійською мовою.
Поэзия Хаджу Кермани пропитана мистицизмом. Поезія Хаджаві Кермані просякнута містицизмом.
Гродно - город, буквально пропитанный историей. Гродно - місто, буквально просочений історією.
Губкой, пропитанной уксусом, протирают поверхность. губкою, просоченої оцтом, протирають поверхню.
Узенькие улочки пропитаны особой атмосферой. Вузенькі вулички просочені особливою атмосферою.
как высушить, очистить, дегазировать, пропитать изоляцию. як висушити, очистити, дегазувати, просочити ізоляцію.
Пропитанная аэрозолем нить попадает на валки. Просочена аерозолем нитка потрапляє на вальці.
подшипники из графита, пропитанного синтетической смолой; підшипники з графіту, просоченого синтетичною смолою;
Они заполнены губчатой тканью, пропитанной спермацетом. Вони заповнені губчастою тканиною, просоченою спермацетом.
Салоники - это город, пропитанный уникальными достопримечательностями. Салоніки - це місто, просякнуте унікальними пам'ятками.
Тексты пропитаны нигилизмом и социально-политической тематикой. Тексти пройняті нігілізмом і соціально-політичною тематикою.
Его картины пропитаны духом XVIII века. Його картини просякнуті духом XVIII століття.
Ими пропитана вся Шевченкова творчество. Ними просякнута вся Шевченкова творчість.
Слой ржавчины, пропитанный жиром, легко удаляется. Шар іржі, просочений жиром, легко віддаляється.
Выполняется из специальной сетки, пропитанной полимерами. Виконується зі спеціальної сітки, просоченої полімерами.
Культурой этой они насквозь пропитаны и отравлены. Культурою цієї вони наскрізь просочені й отруєні.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !