Exemples d'utilisation de "пропущенного" en russe avec la traduction "пропущені"

<>
Вставьте пропущенные слова в тексте. Вставити пропущені слова в тексті.
Вставь пропущенные слова, закончи предложения. Вписати пропущені слова, закінчити речення.
Пропущенные вызовы выделяются красным цветом. Пропущені виклики виділяються червоним кольором.
Тренер быстрого перехода на пропущенные усилия. Тренер швидкого переходу на пропущені зусилля.
Вставьте пропущенные слова и закончите предложения: Вставити пропущені слова та закінчити речення:
Вставьте пропущенные слова или закончите предложение. Вставте пропущені слова або закінчіть речення.
Итого: 27 матчей / 23 пропущенных гола; Разом: 27 матчів / 23 пропущені голи;
* Сезоны, за которые нет статистических данных, пропущены * Сезони, про які немає статистичних даних, пропущені
Вставить в текст пропущенные слова или закончить предложение. Учні повинні вставити пропущені слова або закінчити речення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !