Exemples d'utilisation de "противостоял" en russe avec la traduction "протистояти"

<>
Сможет ли он противостоять врагам? Чи зможе він протистояти ворогам?
Как противостоять устаревшей системе образования? Як протистояти застарілій системі освіти?
Какие народы смогли противостоять Риму? Які народи змогли протистояти Риму?
"Культура должна противостоять политическому безумию. Але культура повинна протистояти політичному божевілля.
Иэясу пришлось противостоять агрессору самостоятельно. Ієясу довелося протистояти агресору самотужки.
Как противостоять этой экологической самоубийство? Як протистояти цьому екологічному самогубству?
Почему не Леснар противостоять царствует? Чому не Леснар протистояти царює?
Как противостоять столь могущественному сопернику? Як протистояти настільки могутнього суперника?
Коренные испанцы не могли противостоять завоевателям. Корінні іспанці не могли протистояти завойовникам.
Способность противостоять отвлекающим воздействиям называется помехоустойчивостью. Здатність протистояти відволікаючим впливам називається перешкодостійкістю.
На Западе приходилось противостоять протестантскому движению. На Заході доводилося протистояти протестантському руху.
Это заставило его противостоять многим феминистам. Це змусило його протистояти багатьом феміністам.
И противостоять коварному вирусу - совсем непросто. І протистояти підступному вірусу - зовсім непросто.
способность материалов противостоять разрушающему действию кислот. властивість матеріалу протистояти руйнівній дії кислот.
США будет противостоять союз враждебных государств. США буде протистояти союз ворожих держав.
Несомненно, христианам трудно противостоять этим явлениям. Безсумнівно, християнам важко протистояти цим явищам.
Система Ajax способна самостоятельно противостоять угрозам. Система Ajax здатна самостійно протистояти загрозам.
Сербы также не посмели противостоять Болгарии. Серби також не наважились протистояти Болгарії.
Основным хоррор-моментом является невозможность противостоять врагам. Основним хорор-моментом є неможливість протистояти ворогам.
Только сообща мы можем противостоять новым вызовам. Тільки так ми зможемо протистояти новим викликам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !