Exemples d'utilisation de "развернулась" en russe

<>
Развернулась борьба с коммунистической идеологией; Розгорнулася боротьба з комуністичною ідеологією;
Время развернулась борьба с "космополитизмом". Водночас розгорнулась боротьба з "космополітизмом".
Борьба между командами развернулась напряженная. Боротьба між командами точилася запекла.
Стройка развернулась на площади 35 500 м2. Будівництво розгорнулося на площі 35 500 м2.
На ковре развернулась жаркая борьба. На килимі точилися запекла боротьба.
Похожая борьба развернулась в Индии; Схожа боротьба розгорнулася в Індії;
Развернулась русификация польских учебных заведений. Розгорнулась русифікація польських навчальних закладів.
За него развернулась настоящая борьба. За нього точилася справжня боротьба.
В Турции развернулась антиармянская пропаганда. У Туреччині розгорнулася антивірмянська пропаганда.
Последняя война Вильгельма развернулась во Франции. Остання війна Вільгельма розгорнулась у Франції.
Борьба развернулась вокруг трех основных тезисов: Боротьба розгорнулася навколо трьох основних тез:
Развернулась антииспанская борьба под флагом кальвинизма. Розгорнулася антиіспанська боротьба під прапором кальвінізму.
Активная борьба развернулась за высшую школу. Активна боротьба розгорнулася за вищу школу.
На футбольном поле развернулась острая борьба. На футбольному полі розгорнулася напружена боротьба.
Почти одновременно развернулась Ленинградско-Новгородская наступательная операция; Майже одночасно розгорнулася Ленінградсько'Новгородська наступальна операція;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !