Exemples d'utilisation de "разошлось" en russe

<>
"Динамо" U-16 разошлось миром с "Шахтером" "Динамо" U-16 розійшлося миром із "Шахтарем"
Разошлись, и пятница покатилась нормально. Розійшлися, і п'ятниця покотилася нормально.
Роман разошелся 6-миллионным тиражом. Роман розійшовся 6-мільйонним тиражем.
"Звезда" разошлась миром с "Подольем" "Нива" розійшлася миром з "Поділлям"
И Майдан разойдётся тихо и мирно. І Майдан розійдеться тихо і мирно.
Водители планировали разойтись по европротоколу. Водії вирішили розійтися за європротоколом.
В 1916 году родители мальчика разошлись; У 1916 році батьки хлопчика розлучилися;
Половцы разошлись по своим кочевьям. Половці розійшлися по своїх кочовищах.
Диск разошелся 30 млн экземпляров. Диск розійшовся 30 млн екземплярів.
Через пару лет пара разошлась. Через кілька років пара розійшлася.
Так товар разойдется в фантастические сроки. Так товар розійдеться в фантастичні терміни.
Дает им время, чтобы мирно разойтись. Дає їм час, щоб мирно розійтися.
Когда Уиллу исполнилось 13 лет, родители разошлись. Коли Уіллу було 13 років, батьки розлучилися.
После словесной перепалки стороны разошлись. Після словесної перепалки сторони розійшлися.
Этот трек разошелся миллионными тиражами. Цей трек розійшовся мільйонними тиражами.
Книга разошлась тиражом 20 тысяч экземпляров. Книга розійшлася тиражем 20 тисяч примірників.
И разошлись в часы рассвета, І розійшлися в години світанку,
Пораженная толпа успокоилась и разошлась. Вражений натовп заспокоївся та розійшовся.
Книга "Озарение" также разошлась большим тиражом. Книга "Спалах" також великим тиражем розійшлася.
После этого большинство протестующих разошлись. Після цього більшість протестуючих розійшлися.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !